Thursday, April 17, 2014

(Source: youngassoul)


Amanda Seyfried is on the cover of Grazia January 10th Issue!

Amanda Seyfried is on the cover of Grazia January 10th Issue!

(Source: amandaseyfriedsource)

一方、“You are so beautiful.”は、日本人の感覚では「お綺麗ですね」という社交辞令の言葉のようにも思えますが、じつはこれ、ネイティブは“ベッドの上でしか聞かない”ような熱烈な口説き文句なんだそう。海外ドラマやハリウッド映画でよく耳にする“You are so gorgeous.”という表現も同様で、「君、かなりソソるね!」といった具合。本気で相手を口説くとき以外は、絶対に言わないほうがいいそうです。 こんな「セクハラ英語」はNGです! « クーリエ・ジャポンの現場から(編集部ブログ) (via otsune)
zenigata:

2chan.net [ExRare]

zenigata:

2chan.net [ExRare]

(Source: cineraria)

「体調悪いので午前休みます」→「良くならないので午後も休みます」って、現場側の労働力の見積ができなくなって混乱するので、変なところがんばらないで「今日は休みます」でいい Twitter / daichi (via igi)

「ええから、今日は休んどけ」って最初に言っとけばいい上司になれるのに、午後から出られるなら何とかしようと思った人のほうが悪いって流れのせいで、誰も救われない話になっちゃってる気がする

(via scsa)
親に土下座したら、「土下座は地位高い人間が地に頭をつけるから価値があるわけで、底辺が土下座しても何の価値も無い」って言われて涙が止まらない https://mobile.twitter.com/potato_poke/status/410899278219841538?screen_name=potato_poke (via s-sakihama)